More than 21 years after it was originally released, one of the true holy grails of Japanese-only games has been translated into English. Fan translator Hilltop Works, who previously translated cult favorite Square Enix carPG Racing Lagoon, released an English patch for life sim Boku no Natsuyasumi 2 on Thursday. The trailer above celebrates the release, showing off a two minute slice of the game with English subtitles, UI, and in-game artwork.
If you had to compare Boku no Natsuyasumi 2 to other well-known games, it's most similar to the likes of Animal Crossing and Harvest Moon or Stardew Valley, but only broadly. You're not tending crops or doing much at all that feels truly «gamey» in Boku no Natsuyasumi (which translates to My Summer Vacation). You take on the role of a young boy living a month of summer break in the Japanese countryside circa 1975. That may sound mundane, but the series seems to leave a deep mark on those who've played it. I'm very excited to be one of those people, soon, thanks to Hilltop Works' translation. But don't take my speculative word for it—take it from Tim Rogers' six hour video:
There aren't many games that feel truly autobiographical, but this series draws heavily from the childhood of creator Kaz Ayabe, who was 10 years old in 1975 and has been making games in this life sim vein for the past 23 years. «I was thinking that I wanted to create a game that simulates the real world, so I was trying to find a good subject for that,» Ayabe said in a rare English interview a few years ago. He continued:
«But back then I was super busy with work, and when I was always clogged with work, I would remember this hill that was at my relatives' house that I visited during my childhood summer
Read more on pcgamer.com