The translation team behind Baldur’s Gate 3 has apologized and committed to change after it left a significant portion of the translation team out of the game’s credits.
Altragram posted a lengthy statement to Twitter acknowledging the issue and committing to rectify the situation.
The company opened by saying that, “the omission of translator credits from our contribution to Baldur’s Gate 3 has generated frustration and disappointment among the freelance translator community.
“We take full responsibility for the omission of our freelancers’ names and apologize for the effects that it had. We are learning from this experience and are reviewing the failures of our internal processes regarding credits,” read the statement.
Notice: To display this embed please allow the use of Functional Cookies in Cookie Preferences.
Earlier in the week, Baldur’s Gate 3 developer Larian said it had been in direct contact with the translation house to resolve the issue, which saw developers who worked on the Brazillian version of the game omitted from the credits.
This will now be fixed as part of an upcoming patch.
The issue of properly crediting developers in video games is long-standing, with numerous companies having been criticised for not giving proper credits to creators.
With no real regulation beyond International Game Developers Association (IDGA) guidelines – which aren’t enforceable – game developers are effectively at the mercy of their employers as to how, where or if they’re credited.
IGDA guidelines advise that anybody who has worked on a game’s development for 30 days (or 5%) must be credited.
Katharine Neil, a veteran programmer who has worked on the Test Drive and Alone in the Dark series, told VGC in 2019 that the regulation of
Read more on videogameschronicle.com